Cum nu zic


Exista cateva cuvinte sau expresii pe care nu le folosesc niciodata.

Nici macar rar, nici macar din greseala, nici macar in gluma.

Va propun sa renuntam la ele; nu e greu.

MERŢAN. Abrevierea sagalnico-smecheresco-duioasa a lui Mercedes. Cand zici Merţan esti glumetz, arati ca faci parte din elita initiata in tainele industriei automobilismului, dar ceea ce nu stii este ca in acelasi timp sfincterul complexelor social-financiare te face sa sparcai un mic regret ca n-ai si tu Mercedes.

De ce este de prost gust: Initial a fost o ironie si autoironie, care copia modul de exprimare al oamenilor nescolarizati si-l punea in antiteza cu rigoarea si seriozitatea germane care caracterizeaza marca auto respectiva. O figura de stil pe acelasi calapod, dar cu semn invers, este porecla Banelinho (cu trimitere la exotismul fotbalului brazilian) data lui Banel Nicolita (care e tigan). Dar, folosit a milioana oara, a coborat nivelul lexicului serios, motiv pentru care propun eliminarea totala a cuvantului Mertan din vorbirea noastra. Iar daca totusi nu se poate si nu se poate, macar sa mai executam niste mici variatii: Merţoi, Merţică, Merţy-Merţy, Merţulone, Merţiculicu.

FEMARTIE. O legenda urbana spune ca asa isi exprima tiganu’ dezacordul cu privire la durata lunga a anotimpului geros. Practic, este o forma contrasa a cuvintelor februarie si martie, bine intentionata, dar prost aplicata de vreun nefericit cu 3 clase (recte intelectualul satrei) care a avut o rara sclipire de umor, dar nu i-a prins ideea si a emis aceasta gluma saraca pomenita si azi, fara jena insa ca este un joc de cuvinte schiop.

De ce este de prost gust: Este un joc de cuvinte ratat. Nu e spiritual, nu e amuzant, nu are nimic din ce ar trebui sa aiba un joc de cuvinte. Daca ar fi vrut sa fie spiritual, creatorul cuvantului ar fi putut foarte usor sa spuna februartie. Sau e deja prea subtil?…

MASCAŢI. Acesta este termenul folosit de tiganii si cetatenii din ghetouri cu privire la politistii care poarta cagula. De altfel, si noi spuneam asa, pana nu de mult, politistilor care poarta cagula. Ba mai mult decat atat, nici nu le spuneam intr-un fel anume politistilor care poarta cagula! Dar…

De ce este de prost gust: …dar a fost preluat de televiziuni, ca li se parea interesant, si de aici raspandit in randul populatiei, care l-a luat din zbor fara sa se gandeasca. Si astfel populatia normala, decenta, chiar cu mari pretentii, a ajuns sa se exprime ca scursurile ghetourilor. (Ca dovada ca este o prostie, de ce nu se vorbeste si despre nemascati? „Un echipaj de nemascati a patruns azi in casa suspectului…”?!)

PARAI. Parai in sensul de bani, dolari, este o expresie argotica, similara cu lovele, malai, mardei, gologani. Cred ca originea cuvantului este turceasca sau greceasca, numai ca rezonanta este fix tiganeasca. De aceea, utilizarea lui fara discriminare, doar din dorinta de a parea hârşit pe finanţe, descurcaret, om de afaceri, smecher la curent cu privire la tendintele din piaţă si cotatiile de la Bursa din New York, confera nu o aura de rafinament, ci un damf de cocalar. Iar lucrurile merg si mai departe, pentru ca exista oameni pe care nu-i mai multumeste forma parai, ci, pentru a sublinia faptul ca sunt mai jmecheri decat fraierii care au parai simpli, apeleaza la oribila formă para:  „Am 100 de para”!

De ce este de prost gust: Pentru ca este un termen argotic, adica (dupa cum spune dictionarul) „folosit de un grup, mai ales de vagabonzi sau infractori, pentru a nu fi intelesi de restul societatii sau pentru a şoca”. Or, daca si restul societatii foloseste frecvent termenul argotic in locul celui normal, inseamna fie ca suntem o societate de vagabonzi sau infractori, fie ca nu vrem sa fim intelesi de intelectuali, fie ca pur si simplu oamenii nu au discernamant si copiaza numai ce e prost. In fond, daca vrem sa nu fim intelesi de restul sau să şocăm, de ce nu zicem „Am 100 de şugabigunigu” sau „Am 100 de muiecineasculta”?!

A TRAGE DE FIARE. Un mic exercitiu de trezire la realitate: daca ti s-ar cere sa folosesti o expresie sinonima cu a trage de fiare, cum ai spune? Am efectuat acest sondaj cu ratiuni filologice si am constatat ca majoritatea persoanelor intervievate habar n-aveau sa mai spuna si altfel. Pai nu s-a zis dintotdeauna asa; si atunci, cum se spunea inainte de a se incetateni formula asta grosolana?

De ce este de prost gust: Pentru ca umorul transpirat, de sala de forta, a patruns in saloanele selecte asa cum cerneala penetreaza aceasta creta si ca urmare aia cu jeep trag de fiare, soarecii de biblioteca trag de fiare, oamenii educati trag de fiare – nimeni nu mai face exercitii, culturism, body building, nu mai merge la sala, nu mai foloseste alta expresie!

JIJI. Unii ii spun lui Gigi Becali Jiji. Ce-i aia Jiji? De ce e comic? E comic? Sau ce e? E Gigi in moldoveneasca? Si daca da, de ce ar trebui sa fie comic? In fond, Becali e aroman, nu moldovean!!

De ce este de prost gust: Este o initiativa fara umor, gratuita, lipsita de sens. Banuiesc ca a fost scornita de Carcotasi, ca pare genul lor, dar deja aici voi auzi voci indignate: „Ce mah, tu, care esti un nimeni, te iei de Carcotasi, care-s atat de spirituali?!”. OK, OK, deci cei care i-au spus Jiji (nu Carcotasii, altii!) voiau sa faca o gluma, dar nu le-a iesit, pentru ca il iau la misto pe motiv ca e cioban sau aroman, dar ii dau nume de moldovean – deci unde e gluma, contrastul? Pe cand daca i-ar fi zis Jack Becali (luandu-l de texan) sau Gérard Becali (glumind ca e parizian), mai intelegeam ceva!

SE MERITĂ. Aici prostul gust cunoaste circumstante agravante, pentru ca este dublat de o brutala greseala gramaticala. Verbul a merita nu poate fi utilizat la reflexiv, deci forma se merita este absurda, nejustificata si flagrant gresita, incat ma intreb cum de a fost posibil sa apara.

De ce este de prost gust: Pentru felul fulgerator in care o aberatie a patruns in uz si poate fi auzita din gurile cele mai neasteptate, guri educate, guri cu facultate, guri de rude, guri de manageri.

A TE AJUNGE CU BANII. Sintagma aceasta este verisoara si mai retarda a celei precedente. Ele au acelasi M.O.: o greseala gramaticala de succes in mediile proaste, dublata de un aspect absurd. Cand greseala este dezacordul in numar („Taranii e multi”), are o logica: predicatul nu e folosit la plural, ci la singular. Dar cand pui la futu-i pomana o forma reflexiva fara sens, nu mai e vorba de un regionalism, ci de un cretinism. Personal, cred ca aceasta forma gresita este o combinatie la betzie intre ne ajung banii si ne-am ajuns (in sensul de suntem bogati).

De ce este de prost gust: Pentru ca, desi la fel de gresita ca si greselile si mai evidente, gen „Ei nu stie carte”, lumea deja o foloseste cu iluzia ca se exprima sofisticat, trendy sau fancy. Or de-abia asta este de total prost gust.

FAZA CU GARDUL ŞI LEOPARDUL. Afara-i vopsit gardul, inauntru-i leopardul mi se pare o expresie de acelasi inalt nivel literar, intelectual si umoristic ca si Doua betze-nfipte-n cur / Aparat de mers pe drum. Ca si in cazul altor expresii de aici, imi imaginez ca intr-o zi, in timp ce haleau salam pe ziar si se injurau prieteneste de mama, niste tzarani… ăăă….  cocalari… ăăă…  imbecili… ăăă… domni aflati in pauza de masa au cardit niste tuica de pufoaica pana cand unul dintre ei a inceput sa-si vada muza. De aceea, in mintea sa au inceput sa se nasca diverse expresii inspirate. Dar in loc sa puna mana pe ele, omul nostru i-a pus o mana pe bulane muzei – drept pentru care inspiratia comica i-a secat brusc si pe gura a scos prostia seaca despre care vorbim chiar acum.

De ce este de prost gust: Faptul ca gardul rimeaza cu leopardul nu este suficient pentru a conferi expresiei o incarcatura hilara, spirituala, culturala, expresiva sau de alt fel. Lumea insa o foloseste cu aerul ca spune o gluma reusita. Pe mine insa ma irita si de aceea, prin decret personal, de azi inainte:

Alin. 1: Aceasta expresie nereusita este interzisa pe teritoriul Romaniei.

Alin. 2: Contravenientii vor fi pedepsiti prin 25 de lovituri cu DEX-ul în faţă.

Alin. 3: Recidivistii vor fi urmariti de mascati cu Merţanele pana in femartie si obligati la plata unei amenzi de multi parai. Iar daca nu se ajung cu banii, sa-i ceara lui Jiji! :))

~ de veutzu pe 19 August 2009.

17 Răspunsuri to “Cum nu zic”

  1. Stiam eu de ce te-am ales!!!!!!…Urasc din suflet „femartie”…si „sa ma ajung cu banii”….:)))))da’..cat urasc „femartie”…bine …eu as mai adauga ceva …totusi…”a taia macaroana”:))))

  2. Iubito, gand la gand cu bucurie! Desi numai pana la macaroane ;))))

  3. e prima oara cand aud de FEMARTIE…multam’ de cosmar !
    Ca orice lucru tampit o sa se insinueze in capul meu si o sa iasa exact cand nu trebuie intr-o conversatie ..
    Adauga te rog si „merci mult” ( cum se scrie asa se aude) si cu varianta „mersi mult ” ! Dar ce are draga : Merci beaucoup sau multumesc mult? E ca si cum ai spune thank you mult sau multumesc much cah!

  4. Eu nu m-as plange despre expresii cata vreme nu vorbim nici macar „latina vulgara”…

  5. Poate nu latina; că vulgară, oho!

  6. Ai uitat faza cu infractorii de pe la telejurnale. „Criminalul” (inca nu a fost judecat dar i se pune stampila) „risca intre 5 si 10 ani de inchisoare”. Logica mea se pierde complet… Ah si sa nu uit celebrul „Poop” de pe messenger…

  7. good point Veutzu

    Imi vin acum in minte si expresii precum „chestia asta ma coafeaza/nu ma coafeaza” sau „ma aranjeaza”…

    Si inca ceva extrem de enervant: „ca si” folosit complet aiurea, cu multa morga insa si cu un aer de intelectual excedat de prostii cu care are de-a face: „Ca si solutie, proiectul propus…”..ohhhhhh!

  8. Aia cu „se merită” mă doare cel mai rău.

  9. Nu stiam de Femartie si de faza cu gardul si leopardul. Am ras din greu la toate, si la varsta mea venerabila, rasul din greu este un exercitiu mai mult decat periculos. Taiatul macaroanei mi se pare oribil, dar nu expresia, ci fapta. Cum naiba sa tai macaroane? De ce? Daca Dumnezeu ar fi vrut sa le mancam mai scurte, atunci nu le-ar fi facut!
    In rest, ii dau mare dreptate lui Musicblue (am si eu pe undeva o postare despre „ca si”, in care desfiintez cu rigoare aceasta expresie). Si Dorel are dreptate, dar limbajul de pe messenger ar merita o analiza mai lunga, mai violenta. Sper s-o faca cineva odata si sa ma anunte si pe mine, ca sa nu fiu nevoita s-o fac chiar eu. Nu de alta, dar mi-ar creste tensiunea ingrozitor si probabil ca as muri, ceea ce nu vreau.

  10. Mi-am mai amintit una care mă seacă: penal în loc de penibil.

  11. foarte bun articolul. pe mine ma enerveaza aia cu ” ce faci? r: nu asa bine ca tine” , eternul „decat” folosit incorect (am decat doua) si ia mana „dupa” mine.

  12. Ah, da, „nu asa bine ca tine” chiar ca e criminal!! de restul nici nu mai zic..

  13. cuvinte f ciudate ce ar trebui uitate

  14. „Jiji” suna a frantuzism si cred ca asta a fost si intentia.Gigi, pronuntat „Jiji”, cu accentul pe al doilea ‘i’, creeaza cu atat mai mult un efect comic cu cat este nume de fata in franceza.
    Nu numai in Romania bantuie vantul ignorantei, ci peste tot in lume. Eu inteleg tendinta de a simplifica ortografia (mai ales in engleza, o limba care este usor de vorbit, dar greu de scris), chiar si tendinta de a atribui sensuri noi unor cuvinte deja existente, dar ceea ce nu imi place este trecerea termenilor argotici in vocabularul activ al limbii romane.
    Daca in secolul 19 limba romana a avut nevoie de o infuzie masiva de termeni francezi, ca sa ne pastram firava latinitate, probabil si tiganizarea limbii romane isi va gasi o explicatie peste vreo doua sute de ani (sic!)
    In orice caz, argotizarea vocabularului activ al romanului de rand spune multe despre nivelul de educatie, cultura si bun-simt din Romania. Faptul ca in Romania clasa medie (din punctul de vedere al nivelului de trai) e slab reprezentata se rasfrange si asupra calitatii oamenilor.

  15. Ai perfecta dreptate cu termenii argotici care ajung standard, precum si cu nivelul de educatie dezastruos al romanilor.
    Totusi, de ce zici ca engleza e greu de vorbit? Nu te contrazic, doar era interesant de stiut de ce poate fi perceputa asa.

  16. Nu am spus ca este greu de vorbit, din contra. Este USOR de vorbit, dar este GREU de scris in limba engleza. Desi prima impresie este ca gramatica limbii engleze e una usoara, daca vrei sa scrii corect este foarte greu. Cat despre ortografie… dezastru! Nu exista reguli stricte despre cum trebuie pronuntate anumite sunete/grup de sunete, care in cuvinte diferite se citesc diferit, de unde si dificultatea de a le scrie corect. In plus, limba engleza scrisa este extrem de diferita de cea vorbita in ceea ce priveste modul de formulare. Nu am foarte mult timp sa dezvolt, doar am subliniat ideile generale🙂

  17. Da, scuze, am gandit „scris” si am scris „vorbit”🙂
    Ma voi gandi la aspectele semnalate, cu privire la dificultatile in cauza. Nu mi se par atat de grave, de pilda ca haut –> o din franceza, totusi, de ce nu, pot reprezenta o problema.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: